Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il vecchio | la vecchia Pl.: i vecchi, le vecchie | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
| l'anziana f. Pl.: le anziane | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
| abbigliamento usato | die Altkleider | ||||||
| abiti usati Pl. | die Altkleider | ||||||
| indumenti usati Pl. | die Altkleider | ||||||
| giovedì grasso | die Altweiberfastnacht regional | ||||||
| l'anziano m. Pl.: gli anziani | der Alte (ein Alter) Pl.: die Alten | ||||||
| il die Pl.: i dii [ELEKT.] - semiconduttore | das Die Pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die Pl.: i dii englisch [COMP.] - semiconduttore | das Die Pl.: die Dies englisch - Halbleiter | ||||||
| il contralto Pl.: i contralti [MUS.] | der Alt Pl.: die Alte | ||||||
| il paleoslavo Pl.: i paleoslavi [LING.] | Altslawisch ohne Artikel | ||||||
| i miei [ugs.] - genitori | meine Alten [pej.] [ugs.] - Eltern | ||||||
| la vecchina Pl.: le vecchine - vezzeggiativo | alte Frau Pl.: die Frauen - Kosewort | ||||||
| il catorcio Pl.: i catorci [ugs.] | alte Karre Pl.: die Karren | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sempre la solita solfa! [ugs.] [pej.] | Immer die alte Leier! [ugs.] [pej.] | ||||||
| L'opera da tre soldi [LIT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [THEA.] [CINE.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| continuare una vecchia tradizione | eine alte Tradition fortführen | ||||||
| Il primo amore non si scorda mai. | Alte Liebe rostet nicht. | ||||||
| riprendere antiche usanze | an alte Bräuche anknüpfen | ||||||
| rivangare vecchi ricordi [fig.] | alte Erinnerungen auffrischen | ||||||
| rimestare vecchie questioni [fig.] | alte Geschichten wieder aufrühren | ||||||
| rivangare vecchie storie [fig.] | alte Geschichten wieder aufwärmen [fig.] | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| saldare un vecchio conto con qcn. [fig.] | mit jmdm. eine alte Rechnung begleichen [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichDat. die Finger wund schreiben (auch: wundschreiben) [fig.] [ugs.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LIT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vecchio, vecchia Adj. | alt | ||||||
| alto, alta Adj. - forte | laut | ||||||
| anziano, anziana Adj. | alt - Menschen | ||||||
| antico, antica Adj. auch [HIST.] | alt | ||||||
| alto, alta Adj. | hochragend | ||||||
| alto, alta Adj. auch [MUS.] | hoch | ||||||
| andato, andata Adj. - passato | alt | ||||||
| annoso, annosa Adj. - vecchio, che dura da tempo | alt | ||||||
| attempato, attempata Adj. | alt - Menschen | ||||||
| alto, alta Adj. - altolocato | hochgestellt auch: hoch gestellt | ||||||
| alto, alta Adj. - di acqua profonda | tief | ||||||
| alto, alta Adj. - di persone | groß | ||||||
| alto, alta Adj. - in elevata altitudine | hochgelegen | ||||||
| alto, alta Adj. - in posizione predicativa | hoch | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die Art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die Art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le Pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che Pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei Pron. | die [ugs.] | ||||||
| ex Adj. inv. lateinisch | Alt... | ||||||
| contralto Adj. [MUS.] | Alt... | ||||||
| vecchissimo, vecchissima Adj. | ältest... | ||||||
| colei che Pron. | die, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | die, die | ||||||
| colei che Pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| invecchiare | alt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| copiare qc. da qc. dipingendo | etw.Akk. alt (oder: von) etw.Dat. abmalen | malte ab, abgemalt | | ||||||
| riprodurre qc. da qc. dipingendo | etw.Akk. alt (oder: von) etw.Dat. abmalen | malte ab, abgemalt | | ||||||
| issare (in alto) qc. | etw.Akk. hochhieven | hievte hoch, hochgehievt | | ||||||
| levarsi alto(-a) | hochschlagen | schlug hoch, hochgeschlagen | - von Wellen | ||||||
| schizzare (in alto) | aufspritzen | spritzte auf, aufgespritzt | - in die Höhe spritzen | ||||||
| sentirsi superiore a qcn./qc. | sichAkk. über jmdn./etw. erhaben fühlen | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| essere un Matusalemme | alt wie Methusalem sein | war, gewesen | | ||||||
| invecchiare qcn. | jmdn. alt aussehen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| balzare in alto | emporschnellen | schnellte empor, emporgeschnellt | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voto molto alto [BILDUNGSW.] | die Traumnote | ||||||
| vaso con collo alto [HIST.] | das Steilhalsgefäß Pl.: die Steilhalsgefäße [Archäologie] | ||||||
| persona che percepisce uno stipendio molto alto | der Spitzenverdiener | die Spitzenverdienerin Pl.: die Spitzenverdiener, die Spitzenverdienerinnen | ||||||
| chi interrompe ad alta voce | der Zwischenrufer | die Zwischenruferin Pl.: die Zwischenrufer, die Zwischenruferinnen | ||||||
| bere la parte superiore di qc. da un bicchiere | etw.Akk. abtrinken | trank ab, abgetrunken | | ||||||
| tessera di studente delle scuole superiori | der Schülerausweis Pl.: die Schülerausweise [Schule] | ||||||
| ultimo triennio delle scuole superiori [BILDUNGSW.] | die Oberstufe Pl.: die Oberstufen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Werbung
Werbung






